ADR & Dubladora Profissional em Português Brasileiro e Inglês

portuguese voice over studio neumann tlm 103 microphone anti pop vocal booth
Lip Sync Preciso, Espelhamento de Emoção e Técnica de Dublagem

Amanda tem ampla experiência com dublagem e locuções ADR e já localizou comerciais, séries, documentários, desenhos animados e jogos.

Inglês e Português - Personagens e pessoas reais

O desenvolvimento de personagens é sua especialidade, então o público pode esperar papéis que soem reais e com um espectro completo de emoções, timbres, humores, tons e particularidades, tanto em inglês americano quanto em português brasileiro.

Você pode conferir vários projetos anteriores de dublagem e ADR no Vimeo da Amanda.

Ela também é diretora de casting e de dublagem e pode montar um elenco com vozes masculinas, femininas e infantis para seu projeto de localização e dublagem.

Dublagem Corporativa para Filme Institucional em Português Brasileiro - Múltiplas vozes - Mubadala

Resultados de clientes de Dublagem da Amanda

O estúdio e as técnicas de dublagem de Amanda são escolhidas por agências, desenvolvedores de jogos e estúdios brasileiros, europeus, americanos e asiáticos para clientes como Minecraft (Microsoft), Discovery, AIM Films, Liquid Team, DobleUGames, SandBox & Albion, Digital Extremes, RightNow Media, influenciadores do YouTube e muitos outros.

Dublagem, Voz Original e Personagens

Quando se trata de dublagem, não é tão importante falar sobre seus papéis mais comuns, mas sim sobre como os clientes se beneficiam de suas habilidades de atuação, musicais e criativas quando ela executa imitações, personagens, idades, emoções extremas, timbres novos e atributos vocais específicos.

Dublagem e desenvolvimento de personagens são as áreas em que ela mais explora sua criatividade ao incorporar experiências do mundo real que não são tão fáceis de reproduzir.

Sua voz não é restringida por vícios, rigidez, lugares-comuns ou limitações. Pelo contrário, ela é, antes de tudo, uma verdadeira atriz - que acabou se tornando uma engenheira de som com estúdio. Não o oposto.


Reel de Dublagem em Português Brasileiro

Abaixo você pode baixar o demo reel de dublagem dela em formato de vídeo:

Lip-sync, Demonstrativo de Dublagem - Pessoas Reais - Português Brasileiro
Video Game, Animação e Desenhos Animados - Demo de Dublagem - Personagens - Português Brasileiro

Benefícios e Vantagens Exclusivas

Conveniências para o cliente

O que mais se espera de uma dubladora para uma gravação comercial é:

  • a capacidade de trabalhar junto com diretores criativos, produtores de áudio, donos de estúdio e a equipe envolvida e realizar uma performance que seja exatamente o que é esperado dela, e quando necessário, receber múltiplos feedbacks e ajustar a leitura rapidamente, em tempo real;

  • flexibilidade vocal e criatividade para implementar de forma rápida e precisa o que o diretor está pedindo;

  • e atuação invisível - nada pode soar falso em uma narração, especialmente em dublagem (a menos que soar falso seja uma instrução clara do diretor de dublagem!)


Versatilidade Vocal e Conhecimento do Português

O estúdio de Amanda também oferece 24 horas por dia, 7 dias por semana:

  • Vozes masculinas e femininas (jovem adulto, adulto, meia-idade, personagens e voz original)

  • Vozes infantis (meninos e meninas, de 4 a 12 anos, com capacidade de interpretar personagens e vozes originais)

O alcance vocal e a criatividade de Amanda permitem uma variedade de papéis e personagens reais e únicos. Ela desenvolveu personagens como:

  • Crianças (menino e menina)
  • Criaturas e IA
  • Adolescente
  • Adulta
  • Meia-idade
  • Idosos Masculino e Feminino.

Ela executa intrinsecamente os seguintes sotaques e dialetos:

  • Sotaques: americano, russo, europeu e brasileiro

  • Dialetos nativos brasileiros: neutro, paulista, carioca, mineiro e catarinense (manezinho). Ela fala sotaques carioca e paulista desde criança e incorporou outros sotaques porque costumava viver nessas regiões geográficas.

Ela também pode criar personagens únicos com novos e exclusivos traços linguísticos e paralinguísticos.


Serviços Adicionais

Além de ter essas características, Amanda também:

  • grava remotamente de seu home estúdio totalmente equipado, tanto offline (com várias tomadas para os produtores escolherem) quanto online (em uma sessão remota dirigida pelo Source Connect, por exemplo);

  • grava lip-sync em seu home estúdio, online ou offline;

  • entrega arquivos de áudio sincronizados e prontos para serem incorporados, com expressividade e naturaldiade, o que é crucial para o entretenimento;

  • traduz e tem um profissional para traduzir e adaptar scripts para torná-los ainda mais naturais, atraentes, orgânicos, nativos ou "faláveis" dentro dos prazos de movimento da boca e da personalidade do personagem;

  • produz projetos de ADR e dublagem desde a versão original (preparação e tradução do script) até o elenco, direção, gravação, curadoria, mixagem de diálogos e masterização do episódio final.

Se você precisar de vozes masculinas, femininas e/ou infantis, sinta-se à vontade para nos enviar uma mensagem. Amanda e seu estúdio são parceiros de outros artistas, estúdios e profissionais criativos nos EUA, Europa e Ásia.

Ela é exigente quando se trata de elenco, tanto quanto valoriza variedade e contraste ao receber audições e dirigir dubladores.


Perguntas frequentes

Qual equipamento você usa em uma gravação de dublagem?

Eu gravo em um home estúdio profissional de locução e dublagem, com uma cabine vocal tratada e isolada em um microfone condensador Neumann TLM 103 e duas interfaces Arturia Minifuse4 e Focusrite Scarlet Solo. Uso o ProTools e o Adobe Audition CC e possuo 3 monitores visuais simultâneos.

O áudio do home estúdio foi aprovado e solicitado por vários engenheiros e estúdios, inclusive por meio de sessões remotas.

Se necessário, o Source Connect Standard ou outro software de gravação remota de sua preferência também pode ser usado.

Podemos gravar online ou estar em uma reunião com você enquanto você dubla?

Sim, com certeza. A propósito, eu uso 3 telas ao mesmo tempo para ter bastante espaço para otimizar nossa sessão de gravação de dublagem, então eu posso:

  • assistir ao vídeo enquanto estou dublando,
  • monitorar o sinal de ADR e operar o DAW,
  • ler o script ou a legenda separadamente,
  • estar em uma videochamada durante a sessão de gravação remota.

Dessa forma, você pode monitorar meu desempenho e fornecer feedback em tempo real por meio da maioria dos aplicativos de teleconferência (Zoom, Google Meet, Microsoft Team, WhatsApp, Skype...) ou pode me gravar em tempo real por meio do Source Connect, Steinberg VST Connect, Session Link Pro e Clean Feed.


Nas palavras de Amanda

Eu digo que desenvolvo personagens, sim, pois é isso que eu faço tecnicamente. No entanto, na verdade, o que eu estou fazendo o tempo todo é contar histórias, memórias, esperanças e emoções das pessoas. Histórias em uma voz que não é ouvida de fora, mas que está presente dentro de todo mundo. Sim, eu procuro essas pessoas, essa voz e essa história que já está dentro e conecta uma audiêcia inteira.

Para manter o ouvinte imerso em um jogo, uma história ou uma realidade, eu emprego uma variedade de habilidades multidisciplinares, truques e técnicas de narração sinestésica e desenvolvimento de personagens para às vezes trazer experiências reais, pele a pele, perfeitas, às vezes para trazer a novidade, o inesperado, o que nunca foi visto e ouvido antes.


Pronto para começar?

Para se beneficiar da experiência da Locutora Amanda de Andrade, mande uma mensagem e converse diretamente com ela sobre seu projeto. Se você ainda não encontrou o tom, estilo, interpretação e atributos ou características vocais que procurava, você também pode pedir exemplos de trabalhos anteriores com uma característica vocal específica para ter acesso a uma infinidade de demos adicionais e samples de seu repositório, ou até mesmo verificar sua disponibilidade para uma amostra de voz, audição ou sample personalizado.

Converse com a Amanda

Envie sua mensagem. Amanda responde imediatamente.

Sinta-se à vontade para compartilhar detalhes do projeto - mantemos as informações em sigilo.